Moving sale

日本から来ていた友人が帰国するというので、Moving Saleでフトン・ソファーを譲ってもらった。


3年前ミロと別れた後、この1 bed roomのアパートに引っ越して来た時、ソファ等は全て処分してしまった。狭いし、二人で居た頃の記憶が染み付いているのが嫌だったからだ。それ以来、重いソファをわざわざこの3階の部屋まで上げるのが億劫で、リビングにソファが入ることはなかった。
ところが、彼が言うには、このフトン・ソファなるものは本当に曲者であるらしい。彼等日本人も、最近はスプリングのベッドで寝る人が多くなったそうだが、矢張り昔からのコットンの敷き布団を愛用する人もあり、彼は後者だった。
こちらの柔らかいベッドにはどうしても馴染めないが、このフトン・ソファだけは別だという。
確かに、腰掛けてみると、スポンジの感触ではなくしっかりとしたコットンに近い風合いがあり、寝転がってもあまり体が沈まない。
金属のフレーム本体はかなり軽く、背を倒すと完全に平になってベッドに変身する。フトン部分は別になっていて、これなら階段で運ぶのも見た目ほど大変ではない。
シャワーを浴びたあと、汗がひくまで、ソファをベッドにして寝転がってみた。
……確かに、これはかなり曲者だ……。
深く沈みすぎない感じが、背中に心地良い。第一、備え付けのシングルベッドより広い……。
リビングで仕事しながら居眠りなんて、絶対にやらないと決めていたのに、決心が揺らぎそうだ。
いや、それ以前に、次にミロが来たら確実に夜はここだな……(汗)

「Moving sale」への4件のフィードバック

  1. ミロ・フェアファックス より: 返信

    ロンドン・ファッション・ウィーク 07年春夏コレクション
    の関係で、21,22とロンドンに行く予定なんだけど、泊まってもいい?

  2. カミュ・ルーファス・バーロウ より: 返信

    え?
    21,22って……
    明日じゃないか!
    相変わらず突拍子のない……
    まあ、そういう訳で寝る場所はあるから、何時でもどうぞ。
    ただし、飲んで来るならシャツやら首筋やらの口紅は落として来ること(笑)。

  3. ミロ・フェアファックス より: 返信

    カミュが落としてくれるか、付け直してくれるんじゃないの?(笑)
    Anyway, 22日の晩は、イギリス人とオランダ人のレズビアンのカップルの結婚式兼打ち上げに呼ばれているから、少しはめを外すかも…(笑)
    あ! そうだ! カミュも来る?
    昔は(学生の時)、よくバックステージ覗きに来てたじゃん?
    うん。
    そうしよう!
    せっかく同じ国に居るのに、別々の場所に居るの、もったいないからね。

  4. カミュ・ルーファス・バーロウ より: 返信

    ……相変わらず、お前の交遊範囲は広いなあ……(汗)
    いや、遠慮しておくよ(汗)。面識ないし。
    午前様になったからって追い出すような事はしないから、ご安心を(笑)。

コメントを残す